"yuanyang hudie pai" meaning in English

See yuanyang hudie pai in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Borrowed from Mandarin 鸳鸯蝴蝶派 (yuānyāng-húdié pài, literally “Mandarin ducks and butterflies school”). Etymology templates: {{bor|en|cmn|鸳鸯蝴蝶派|lit=Mandarin ducks and butterflies school|tr=yuānyāng-húdié pài}} Mandarin 鸳鸯蝴蝶派 (yuānyāng-húdié pài, literally “Mandarin ducks and butterflies school”) Head templates: {{en-noun|-|head=yuanyang hudie pai}} yuanyang hudie pai (uncountable)
  1. A type of Chinese fiction modeled after classical romances involving a tragic love between an effeminate male protagonist and a tender young woman. Tags: uncountable Categories (topical): Fiction
    Sense id: en-yuanyang_hudie_pai-en-noun-Tnx87EdE Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "鸳鸯蝴蝶派",
        "lit": "Mandarin ducks and butterflies school",
        "tr": "yuānyāng-húdié pài"
      },
      "expansion": "Mandarin 鸳鸯蝴蝶派 (yuānyāng-húdié pài, literally “Mandarin ducks and butterflies school”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 鸳鸯蝴蝶派 (yuānyāng-húdié pài, literally “Mandarin ducks and butterflies school”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "yuanyang hudie pai"
      },
      "expansion": "yuanyang hudie pai (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fiction",
          "orig": "en:Fiction",
          "parents": [
            "Artistic works",
            "Art",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Tamkang Review - Volume 31, Issues 1-3:",
          "text": "There is no good reason to keep replicating the terminological blunders and ideological biases of the anti-popular May Fourth critics, who used yuanyang hudie pai xiaoshuo as a sweeping epithet of dismissal for rival turf on the literary scene.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Joshua S. Mostow, The Columbia Companion to Modern East Asian Literature, →ISBN, page 355:",
          "text": "The Mandarin Ducks and Butterflies school (yuanyang hudie pai; henceforth Butterfly) has its origins in the mid-1910s boom in commercial periodicals.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, Women, Men, Love and Sexual Discourse in Ye Lingfeng's Fiction, →ISBN, page 18:",
          "text": "Even a shallow reading tells us that some of Ye's stories have features of the Mandarin Duck and Butterfly School (yuanyang hudie pai 鸳鸯蝴蝶派).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Roland Altenburger, The Sword Or the Needle, →ISBN:",
          "text": "Leftist critics coined for them the depreciative polemical label yuanyang-hudie pai 鸳鸯蝴蝶派, \"Mandarin-ducks-and-butterflies School\", and construed in their critical discourse the overwhelmingly negative image of popular fiction as a purely commercial product for superficial entertainment and diversion, steeped in old-fashioned values and atavistic modes of behaviour, and adhering to outdated literary forms and techniques.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of Chinese fiction modeled after classical romances involving a tragic love between an effeminate male protagonist and a tender young woman."
      ],
      "id": "en-yuanyang_hudie_pai-en-noun-Tnx87EdE",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "classical",
          "classical"
        ],
        [
          "romance",
          "romance"
        ],
        [
          "tragic",
          "tragic"
        ],
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "effeminate",
          "effeminate"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "protagonist",
          "protagonist"
        ],
        [
          "tender",
          "tender"
        ],
        [
          "young",
          "young"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "yuanyang hudie pai"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "鸳鸯蝴蝶派",
        "lit": "Mandarin ducks and butterflies school",
        "tr": "yuānyāng-húdié pài"
      },
      "expansion": "Mandarin 鸳鸯蝴蝶派 (yuānyāng-húdié pài, literally “Mandarin ducks and butterflies school”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Mandarin 鸳鸯蝴蝶派 (yuānyāng-húdié pài, literally “Mandarin ducks and butterflies school”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "yuanyang hudie pai"
      },
      "expansion": "yuanyang hudie pai (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "en:Fiction"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Tamkang Review - Volume 31, Issues 1-3:",
          "text": "There is no good reason to keep replicating the terminological blunders and ideological biases of the anti-popular May Fourth critics, who used yuanyang hudie pai xiaoshuo as a sweeping epithet of dismissal for rival turf on the literary scene.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2003, Joshua S. Mostow, The Columbia Companion to Modern East Asian Literature, →ISBN, page 355:",
          "text": "The Mandarin Ducks and Butterflies school (yuanyang hudie pai; henceforth Butterfly) has its origins in the mid-1910s boom in commercial periodicals.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, Women, Men, Love and Sexual Discourse in Ye Lingfeng's Fiction, →ISBN, page 18:",
          "text": "Even a shallow reading tells us that some of Ye's stories have features of the Mandarin Duck and Butterfly School (yuanyang hudie pai 鸳鸯蝴蝶派).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Roland Altenburger, The Sword Or the Needle, →ISBN:",
          "text": "Leftist critics coined for them the depreciative polemical label yuanyang-hudie pai 鸳鸯蝴蝶派, \"Mandarin-ducks-and-butterflies School\", and construed in their critical discourse the overwhelmingly negative image of popular fiction as a purely commercial product for superficial entertainment and diversion, steeped in old-fashioned values and atavistic modes of behaviour, and adhering to outdated literary forms and techniques.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A type of Chinese fiction modeled after classical romances involving a tragic love between an effeminate male protagonist and a tender young woman."
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "classical",
          "classical"
        ],
        [
          "romance",
          "romance"
        ],
        [
          "tragic",
          "tragic"
        ],
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "effeminate",
          "effeminate"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "protagonist",
          "protagonist"
        ],
        [
          "tender",
          "tender"
        ],
        [
          "young",
          "young"
        ],
        [
          "woman",
          "woman"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "yuanyang hudie pai"
}

Download raw JSONL data for yuanyang hudie pai meaning in English (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.